只手
地转
着黑暗之戒。
海量小说,在【金
閣】
在黑暗之戒被转时,天地间风云骤
,黑暗徒生,整个世界仿佛被拖入
片浓稠绝望的黑暗之中。
所有恐惧地
在地,无法
弹。
这是黑暗神最可怕的神之领域,黑暗降临。
“落落,仙剑!”
清雅的声音响起,打破这片浓稠绝望的黑暗。
仙剑抛时,在半
中划
明亮的清辉,如同站在黑暗中的男子,
如雪,
管如何
沉的黑暗,无法侵染
分毫。
选手们勉强地抬起头,看到立于黑暗中的那抹纯时,被黑暗笼罩的心瞬间拥有了无以
比的勇气和
量,让
们得以慢慢地爬起
。
们看到仙剑被
只
苍
的手接住,然
朝
斩去。
呼啸的剑气绞着
间,
生生地在这片黑暗中
开
子。
在黑暗被开时,伴随着剑气的清辉洒落,
点
点地将黑暗绞
。
黑暗神为所
,那
漆黑的眼睛定定地看着叶落,继续转
黑暗之戒,被
开的
再次被黑暗填
。
叶落再次挥剑。
这剑的威
比刚才更甚,是直接朝着黑暗神而去。
黑暗神的意识地偏开,剑气
着祂的
呼啸而
,将祂
的黑暗
。
选手们仿佛听到天地间发咔的
声,
清辉洒落,黑暗
寸寸地在
们面
破
,黑暗神倒飞
去。
叶落提着剑冲去,
剑朝黑暗神的脸砍
去。
凶、狰狞,
留
面。
黑暗神:“”
黑暗神被面而
的剑气砍飞,
起砸入
坑之中。
轰隆隆的爆响结束,所有
都呆呆地看着
方的
坑,再次
得
弹
得。
叶落站在坑
,俯视着
方的黑暗神。
使走
,看到坑里像个破布娃娃般的黑暗神,
角几
可察地
了
,似是在幸灾乐祸,又像是在欣赏什么伟
的杰作。
瞥见这微表
化的观众只觉得
疙瘩都
。
【是、是的错觉吗?刚才神仙
的表
好像很
恶
!】【哪有?
污蔑神仙
,明明神仙
直那么仙、那么美好,祂是光明和纯净的代表,只有光明神的圣洁才能和祂相提并论。】【就是
,神仙
是最好的。】
【那个,好像也看到了
当时神仙
真的流
些
恶,神仙
好像并
是那么完美!】【
犊子!就算
恶的神仙
,也是神仙
!】【神仙
竟然是个
恶的?太好了,这才够
!】【
想像
这样的神仙
如何
恶
可惜没办法截图,希望能再见识
】
叶落突然转头,看了眼
边的
使,见
笑看
,眉眼
和明净,清
无
。
“怎么了?”温和地问。
叶落打量眼,没有说什么,朝坑里的黑暗神说:“
打败
了,
为
活。”黑暗神:“
”
黑暗神从坑里飞。
祂的黑
袍子破破烂烂的,
复先
的光鲜整洁,脸
也布
伤痕,是被叶落
剑砸
的。
正准备爬起的选手们看到祂这副模样,
,又重新
坐回去。
黑暗神沉默地看着叶落,没有吭声。
叶落提着仙剑,指着黑暗神,“现在,给两个选择,
个是被
强行留
为
活,
个是
自愿留
活。”众
:= =!这两个条件好像没什么区别吧?
当然有区别,个是被强迫的,
个是自愿的。
黑暗神表冷漠,看
是否生气,祂缓声开
:“吾以为,
应该想
神器。”祂手
的黑暗之戒流溢着浓郁的黑暗之
,
看就非凡品。
叶落说:“视况而定吧,神器哪里比得
神灵本尊?现在这个竞技场,正好缺
活的。”听到
理所当然地将黑暗神当成
活的,选手们头
发
。
神灵之战,管是战胜方还是战败方,打完就完事,从
会有战败方还
被战胜方
役之说。
神灵就算输了,也是神灵,很少会听从其神灵的命令,神灵的尊严
可践踏。
说黑暗星系的选手对此无能
怒,其
国家的选手也被叶落的
胆惊住。
1.每次都是非人類/今天又收割了金手指 (古代長篇)
[5084人在讀]2.通靈少夫人:霸捣軍少,初別撩 (現代長篇)
[6817人在讀]3.迷监熟女同事醫生 (短篇)
[7112人在讀]4.迷监老婆的姐姐作者不詳 (現代短篇)
[4427人在讀]5.迷监美女同事 (現代短篇)
[6913人在讀]6.我養的貓貓有皇位繼承 (現代中短篇)
[2958人在讀]7.[迷监大沂子]作者:不詳-峦沦小說 (現代短篇)
[7544人在讀]8.【琅富椒師楊雪】 (現代短篇)
[7882人在讀]9.放客 (現代中短篇)
[3419人在讀]10.論演員的自我修仙 (現代中長篇)
[9933人在讀]11.慕哄裳 (古代中篇)
[9752人在讀]12.凰途 (古代中篇)
[6155人在讀]13.反派國師想轉正 (古代中長篇)
[6984人在讀]14.病蕉影喉,萌萌噠! (現代中長篇)
[3372人在讀]15.天作不和(古代中長篇)
[1314人在讀]16.又寵小薔薇 (現代中篇)
[5972人在讀]17.女相不傾國 (古代中長篇)
[3970人在讀]18.來衷,互相傷害衷[重生] (現代短篇)
[6819人在讀]19.姜六蠕發家留常 (古代長篇)
[3049人在讀]20.山神 (現代短篇)
[1516人在讀]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1290 部分